Menu

Terug naar overzicht

09/02/2022

Maak kennis met Evelyne

Lingua Jura werd in september 2009 opgericht door Evelyne Desmet.

Onder het motto « All we translate is legal » zorgt ze met haar bedrijf Lingua Jura, sinds 2018 gevestigd in Waregem, voor juridische vertalingen van de bovenste plank.

Benieuwd om Evelyne beter te leren kennen? Lees hieronder dan zeker verder!

Wat heb je gestudeerd?

Ik heb een Master Romaanse Talen (Frans/Italiaans) én een Master Rechten behaald. Bij aanvang van mijn universitaire studies twijfelde ik al tussen beide opleidingen. Uiteindelijk heb ik dan toch eerst mijn talenpassie gevolgd omdat mijn eerste idee was om docente Frans te worden in de 2de en 3de graad van het secundair onderwijs. Tijdens mijn stage kwam ik er echter al vrij snel achter dat ik hiervoor niet in de wieg ben gelegd. Dat was dan ook meteen het moment waarop ik mijn tweede passie ben achterna gegaan, ik merkte al gauw dat Rechten me wel lag. Aanvankelijk dacht ik om een bachelor Rechten te volgen en nadien met mijn rugzak talenkennis in de privésector te gaan werken, misschien wel in de financiële sector. Omdat ik de microbe toch wel goed te pakken had, ben ik uiteindelijk toch ‘all-in’ gegaan en heb ik ook mijn Master Rechten succesvol afgerond.

Wat deed je in eerdere jobs?

Zodra ik mijn Master Romaanse Talen had behaald, legde ik de eed af en werd ik op die manier al beëdigd vertaler Nederlands – Frans – Italiaans - Engels. Zo kon ik ook tijdens mijn studies al een centje bijverdienen. Tijdens mijn laatste jaar Master Rechten had ik op een jobbeurs aan de Universiteit Gent kennisgemaakt met het internationale zakenadvocatenkantoor Linklaters LLP, gevestigd in Brussel. Ik liep er gedurende drie jaar stage en ondervond dat ik ook wel in de advocatuur aardig mijn weg vond. Uiteindelijk was ik er gedurende acht jaar werkzaam als advocate, gespecialiseerd in het Vennootschapsrecht, Fusies en Overnames, verbonden aan de balie van Brussel.

Waarom heb je Lingua Jura opgericht?

Met Lingua Jura combineer ik twee liefdes: mijn passie voor talen en mijn achtergrond als juriste.

Ik had tijdens mijn carrière als advocate immers vaak gemerkt dat het vertaalwerk niet altijd goed gedaan werd. Het viel me op dat de vertalers, op wie ik als advocate een beroep deed, niet over de nodige juridische kennis beschikten en dat uitte zich in de kwaliteit van het vertaalwerk. Ook tijdens mijn tewerkstelling bij Linklaters LLP verrichte ik vaak vertaalwerk, dit beviel me wel. Tijdens mijn studies had ik al het statuut van beëdigd vertaler behaald, dus ik kon meteen beginnen. Met mijn talen- en juridische kennis was dit de ideale springplank naar het ondernemerschap!

Kan je een woordje uitleg geven bij de huisstijl van Lingua Jura?

Onze huisstijl is vrij strak en abstract met blauw, rood en wit als bedrijfskleuren. Het logo stelt eigenlijk een mondje voor dat verwijst naar de spraak als taal. Hierbij vormen de mondranden bovendien de letters L en J van Lingua Jura.

Wat zijn jouw ervaringen in de juridische vertaalwereld na ruim 10 jaar Lingua Jura?

Als ik een terugblik werp op mijn studies en ervaring als advocate, dan ben ik er nog steeds van overtuigd dat dit de beste keuze was. Mijn opgedane kennis in de advocatuur komt me nu nog steeds ten goede.

Lingua Jura is een vertaalkantoor en geeft verder geen juridisch advies maar toch bekijk ik elke vertaling door mijn ‘juridische bril’. Bij revisie van een bestaande vertaling merk ik dan ook al snel of deze al dan niet door een jurist-vertaler werd gemaakt. De dag van vandaag zijn kwalitatieve juridische vertalingen echt een must. Zoals overal worden ook in onze wereld de deadlines alsmaar strakker en strakker. Hierbij mogen we uiteraard onze opmerkzaamheid niet uit het oog verliezen want één woordje verschil kan de inhoud van een juridische tekst immers een heel andere wending geven!

Vandaar ook ons motto: « All we translate is legal ».
De baseline bij ons logo; ze kleeft aan onze firma én aan onze activiteit.

Volg zeker onze blogberichten om op de hoogte te blijven van de nieuwste updates.

Benieuwd naar onze (mogelijke) samenwerking? Bel ons op +32 (0) 56 60 64 68, stuur een e-mail naar legal@linguajura.be of bezoek onze website.

#LinguaJura #AllWeTranslateIsLegal #LegalTranslation #Waregem #TeamLinguaJura #MaakKennisMetEvelyne #MeetEvelyne



© 2024 Lingua Jura (*) ‧ BE 0475.815.583 ‧ RPR Gent, afdeling Kortrijk ‧ Leeuwkestraat 1 bus 01 ‧ 8790 Waregem
(*) Lingua Jura is een geregistreerd merk en een handelsnaam van Empress Development BV
+32 (0)56 60 64 68legal@linguajura.beAlgemene voorwaardenPrivacybeleidGebruiksvoorwaardenSitemap Quoted: Websites met méér