Menu

Retour à l'aperçu

20/01/2022

Faites la connaissance de Lies

Fin avril 2021, Lies a rejoint Lingua Jura.

En tant que gestionnaire de projets de traduction, elle se tient volontiers à votre disposition pour vous aider !

Continuez la lecture ci-dessous si vous souhaitez apprendre à mieux connaître Lies.

Qu’as-tu étudié ?

J’ai obtenu un Master of Arts en traduction (néerlandais – anglais – italien) à l’Université de Gand. Ensuite, j’ai suivi la formation spécifique des enseignants et j’ai obtenu le diplôme d’enseignante.

Depuis petite, j’avais déjà décidé d’étudier l’italien. Ce n’est que pendant la dernière année d’enseignement secondaire que j’ai commencé à réfléchir sur la signification concrète d’« étudier l’Italien ». Quelle formation devais-je choisir ? Après mûre réflexion et des recherches approfondies, j’ai choisi l’option Linguistique Appliquée avec l’orientation Master en traduction. Cette formation m’a permis de prendre conscience des « langues » et des langues comme moyen de communication.

Quelles sont tes expériences professionnelles antérieures ?

J’ai travaillé plus de quatre ans dans le secteur des assurances, à savoir dans un bureau d’expertise spécialisé dans les dommages en électricité et du bâtiment. J’étais responsable de la création des missions et de la gestion des courriels. Cette expérience m’a permis de développer une meilleure connaissance des différents dossiers en cours, de sorte que je fonctionnais souvent comme point de liaison entre les gestionnaires de dossier et le service de planification.

Comment es-tu arrivée chez Lingua Jura ?

J’étais à la recherche d’un nouveau défi professionnel, qui correspondait mieux à mes études. Après une petite recherche sur Google et via le site web Indeed, je suis tombée sur l’offre d’emploi chez Lingua Jura.

Pourquoi voulais-tu travailler chez Lingua Jura ?

Sur le site web de Lingua Jura, j’avais vu qu’il s’agissait d’une équipe réduite et jeune. Vu que j’ai travaillé pendant un bon moment dans une entreprise qui prônait une collaboration rapprochée entre le personnel et les responsables, je ne pouvais pas m’imaginer travailler dans une grande entreprise où je ne connaîtrais pas tous mes collègues.

De plus, pendant l’entretien d’embauche, j’ai pu avoir un aperçu de la culture véhiculée au sein de Lingua Jura : ouverte, mais en accordant beaucoup d’importance à la qualité. Je voulais donc contribuer à fournir des services de qualité qui font la force de Lingua Jura et éventuellement aider à les développer.



© 2024 Lingua Jura (*) ‧ BE 0475.815.583 ‧ RPM Gand, division Courtrai ‧ Leeuwkestraat 1 boîte 01 ‧ 8790 Waregem
(*) Lingua Jura est une marque déposée et une dénomination commerciale d'Empress Development SRL
+32 (0)56 60 64 68legal@linguajura.beConditions généralesPolitique en matière de respect de la vie privéeConditions d'utilisationPlan du site Quoted: Websites met méér